Watch videos with subtitles in your language, upload your videos, create your own subtitles! Click here to learn more and view tutorials on "how to dotSUB"

Welcome to dotSUB!

Any Video Any Language


Here you can view, upload, transcribe and translate any video into any language. To create your own subtitles, click the button below and register.


Enterprise Solutions


dotSUB's Enterprise Solutions are a cost-effective platform for managing high-quality subtitles at scale, deploying them to video players and mobile devices, and providing interactive transcripts for enhanced SEO.


Who Uses dotSUB?

Language Services

Translation CMS

Captioning Laws

Testimonials


Sign up to our mailing list

Who Uses dotSUB?

Short answer is: any organization that wants its online video content to be viewed across more Internet and mobile screens in any language by more people around the world.
Specifically, Enterprise clients such as: Adobe, Bank of America, Electronic Arts, GE, Medco, NHL Player's Association, Piedmont Healthcare, Port Authority of NY/NJ, TED, U.S. Army, WETA (PBS) and others, utilize dotSUB technology and professional language services to power captions and subtitles for their online videos that dramatically increase their video viewership, engagement and SEO. Here are some clients by industry sector:

Software: Adobe

Adobe's new Community Translation Program enables 10,000+ Adobe training videos to be made available in any language by any of their 500+ million global users and developers.

Fortune 100: General Electric

GE works with dotSUB on its professional closed captions for the hearing impaired for its corporate and marketing videos at GE.com. Using dotSUB's Translation Content Management System (TCMS), GE has complete control of the work flow and quality for its professionally created closed captions to be reviewed, approved and published by GE staff.

Public Agencies: The Port Authority of New York & New Jersey

PANYNJ uses dotSUB for professional closed captions for the hearing impaired (508 compliant) for its bi-monthly Board meetings as required by law. Beyond captioning, PANYNJ uses dotSUB's "interactive transcripts" to allow users to scroll through the transcripts, select an interest, and be taken directly to that section in the video.

Media: TED & TEDx Conferences

TED's Open Translation Project has enabled 6,200+ volunteers to translate 20,100+ TED Talk videos on Technology, Entertainment & Design into 88 languages during 22 months.

Online Video Platform: Brightcove

The world's leading enterprise online video platform providing 3,000 customers in 53 countries enables their videos to be viewable in multiple languages with dotSUB. Brightcove actually uses dotSUB technology on its own website's videos in Chinese, French, German, Korean and Spanish to reach new markets.

Healthcare: Piedmont Healthcare

A billion-dollar nonprofit based in Atlanta with 7,000 employees, Piedmont Healthcare uses video with captions to get the word out on its websites and YouTube. Piedmont's web team also uses dotSUB's caption transcripts from Executive Team videos to quickly produce an interview-style document for company-wide distribution.

Education: Cello Bello

World-renowned cellist Paul Katz uses dotSUB to provide his cello lessons in 15 languages across the world wide web. Lessons are recorded and edited by Mr. Katz, professionally captioned by dotSUB, and then translated by Mr. Katz's master students from around the world. Talk about cost-effective audience engagement!

Nonprofits: Global Oneness Project

Producing films, media and educational materials which explore how the simple notion of interconnectedness can be lived in today's complex world is the mission of The Global Oneness Project. Utilizing a full integration of dotSUB's technology into its online platform and video players, the organization truly engages, encouragers and empowers users by inviting them to translate videos into any language to help spread Global Oneness.

Spirituality: OSHO

Thousands of video hours of its spiritual teachings have been translated using dotSUB's crowd-sourcing technology. Now it is monetizing them in an innovative partnership with YouTube's new pay-per-view channels.

Contact Us

Phone: (917) 742-0158 ; or   

Download information about dotSUB